Группы товаров

Общие условия заключения сделок

назад
Общие условия продажи, поставки и оплаты компании HEINRICH KIPP WERK GmbH & Co. KG
Date 14.03.2022
В качестве документа PDF для загрузки:
 KIPP GTC 138 kB

AОбщая информация. Сфера применения

  1. Действуют исключительно наши условия продажи; мы не признаем условий продажи заказчика, отличающихся от наших условий, за исключением случаев, когда их действие подтверждено нашим письменным согласием. Наши условия продажи применяются также в том случае, если мы, зная об условиях заказчика, противоречащих нашим условиям или отличающихся от них, осуществляем поставки заказчику без оговорок.
  2. Все соглашения, заключенные между нами и заказчиком в целях исполнения настоящего Договора, закреплены в настоящем Договоре в письменном виде.
  3. Мы не заключаем договоров с потребителями. Наши условия продажи, поставок и платежа относятся только к предпринимателям согласно определению в ст. 310, разд. 1 Гражданского кодекса ФРГ.


П
редложение Документы по предложению Каталоги

  1. Если заказ клиента квалифицируется как предложение согласно ст. 145 Гражданского кодекса ФРГ, мы можем принять его в течение двух (2) недель.
  2. Мы сохраняем за собой право собственности и авторское право в отношении иллюстраций, чертежей, расчетов и прочих документов; запрещается предоставлять доступ к ним третьим лицам. Перед их передачей третьим лицам заказчик обязан получить наше однозначное согласие в письменном виде.
  3. Мы оставляем за собой право на технические изменения наших товаров, направленные на повышение или сохранение стоимости, в любое время и без предварительного уведомления.


Цены. Условия оплаты. Задержка платежей

  1. Если в подтверждении заказа не указано иное, наши цены являются ценами «франко-завод».
  2. Упаковка оплачивается отдельно.
  3. При выполнении специальных заказов, которые не входят в наш ассортимент, возможно изменение объема заказа по производственно-техническим причинам. Если иное четко не оговорено в договоре, уменьшение или увеличение объема в пределах 10 % считается исполнением договорных обязательств по поставке. В таком случае рассчитывается фактический объем поставки.
  4. Установленный законом налог на добавленную стоимость не включен в наши цены; он указывается в счете отдельно в предусмотренном законом размере на день выставления счета.
  5. При поступлении платежа в течение 10 дней с даты выставления счета заказчик имеет право на скидку 2 %.
  6. Если при подтверждении заказа не указано иное, цена покупки нетто (без скидки) должна быть оплачена в течение тридцати дней с даты выставления счета. Мы оставляем за собой право заранее отправить напоминание о задержке, которое поступит после установленной даты платежа. В случае задержки платежа действуют установленные законом правила.
  7. Права зачета действуют для заказчика только в том случае, если его встречные требования имеют законную юридическую силу, не оспорены или признаны нами. Кроме того, он имеет право отказаться от выполнения обязательства по договору до исполнения его нашей стороной, если его встречный иск основан на тех же договорных отношениях.
  8. В случае небольших заказов взимается надбавка за изготовление мелких партий (15,00 евро при стоимости товара менее 25,00 евро и 8,00 евро при стоимости товара менее 50,00 евро).


Срок поставки

  1. Начало отсчета указанного нами срока выполнения заказа предполагает, что все технические вопросы с заказчиком выяснены.
  2. Условием соблюдения нами обязательства по поставке является своевременное и надлежащее выполнение обязательств со стороны заказчика. Мы оставляем за собой право на возражение против иска в случае неисполнения договора другой стороной.
  3. Мы несем ответственность в соответствии с законодательством, если лежащий в основе договор купли-продажи является срочной сделкой согласно определению в ст. 286, разд. 2, п. 4 Гражданского кодекса ФРГ или ст. 376 Торгового кодекса. Мы также несем ответственность в соответствии с законодательством, если вследствие задержки поставки по нашей вине заказчик имеет право заявить, что он более не заинтересован в выполнении договора.
  4. Кроме того, мы несем ответственность в соответствии с законодательством, если причиной задержки поставки является нарушение нами договора преднамеренное или вследствие грубой небрежности; задолженности наших представителей или доверенных лиц следует относить на наш счет. Если причиной задержки поставки является нарушение договора вследствие грубой небрежности с нашей стороны, наша ответственность за возмещение ущерба ограничивается размером предсказуемого, обычно возникающего ущерба.
  5. Мы также несем ответственность в соответствии с законодательством, если задержка поставки по нашей вине произошла вследствие преступного нарушения нами существенного договорного обязательства; однако в этом случае ответственность за возмещение ущерба ограничивается размером предсказуемого, обычно возникающего ущерба.
  6. В остальных случаях размер нашей ответственности за каждую полную неделю задержки поставки в рамках заранее оценной компенсации ущерба, понесенного вследствие задержки поставки, составляет 3 % стоимости отправляемого груза, но не более 15 % стоимости отправляемого груза.
  7. Если заказчик, после того как мы уже задержали поставку, назначает нам разумный дополнительный срок, и поставка в этот дополнительный срок не будет осуществлена, заказчик вправе расторгнуть договор. Если разумный дополнительный срок истек и товар не был поставлен, заказчик обязан в течение двух недель после истечения дополнительного срока заявить, расторгает ли он договор или по-прежнему настаивает на его исполнении.
  8. Если мы можем доказать, что, несмотря на соответствующий тщательный отбор и контроль наших субпоставщиков и несмотря на заключение договоров на разумных условиях, мы не получили товар от наших субпоставщиков вовремя, срок выполнения заказа продлевается на время задержки поставки, причиной которой является несвоевременная доставка со стороны наших субпоставщиков. Если субпоставщик не может поставить продукцию, мы имеем право расторгнуть договор.
  9. Если у заказчика возникает просрочка приемки или он по своей вине нарушает прочие обязанности по оказанию содействия, мы имеем право потребовать возмещения возникших убытков, включая возможные дополнительные расходы. Кроме того, в этом случае риск случайной утраты или случайного ухудшения качества предмета купли-продажи в момент отсрочки приемки переходит на заказчика.


Переход риска

  1. Если в подтверждении заказа не указано иное, действует договоренность о поставке на условиях «франко-завод» (самовывоз, Incoterms 2020) Heubergstraße 2, 72172 Sulz am Neckar, Германия. Риск переходит на заказчика, если предмет поставки был предоставлен для самовывоза, и также в том случае, если осуществляются частичные поставки.
  2. Частичные поставки допустимы, если это приемлемо для заказчика.


Возврат упаковки

  1. Согласно предписанию по упаковке, вы можете вернуть использованную нами транспортную и внешнюю упаковку. Стоимость отправки оплачивает заказчик.


Претензии по качеству. Исковая давность

  1. Заказчик может предъявлять претензии по качеству только в том случае, если он надлежащим образом выполнил свои обязанности по расследованию ситуации и предъявлению рекламаций согласно ст. 377 Торгового кодекса.
  2. Если выявлен дефект предмета купли-продажи, мы по своему усмотрению имеем право устранить дефект или поставить продукцию без дефектов.
  3. Если устранить дефект или заменить товар не удается, в частности, если срок выполнения по нашей вине задерживается на время, выходящее за пределы разумного срока, заказчик по своему усмотрению может расторгнуть договор или потребовать соответствующего уменьшения покупной цены. Если в разумный дополнительный срок дефект не был устранен и не был поставлен товар без дефекта, заказчик обязан в течение двух недель после истечения срока, отведенного для устранения дефектов, заявить, расторгает ли он договор или по-прежнему настаивает на его исполнении.
  4. Мы несем ответственность в соответствии с законодательством, если заказчик заявит о претензиях на возмещение убытков, возникших по причине преступного умысла или грубой небрежности, в том числе со стороны наших представителей или доверенных лиц. Если нам не вменяется в вину намеренное нарушение условий договора, наша ответственность за возмещение ущерба ограничивается размером предсказуемого, обычно возникающего ущерба.
  5. Мы несем ответственность в соответствии с законодательством, если мы по своей вине нарушаем существенное договорное обязательство; однако и в этом случае ответственность за возмещение ущерба ограничивается размером предсказуемого, обычно возникающего ущерба. Речь идет о существенном договорном обязательстве, если нарушение касается обязательства, на выполнение которого заказчик рассчитывал и имел право рассчитывать.
  6. Ответственность за преступное причинение вреда жизни, здоровью или нанесение телесных повреждений, а также за ущерб, на который распространяется одна из предоставляемых нами гарантий или гарантия (сохранения) качества, мы несем в полной мере, если в соглашении о предоставлении гарантии не оговорено иное; это касается также обязательной ответственности в соответствии с Законом об ответственности за качество выпускаемой продукции и Общим Регламентом о защите персональных данных (DSGVO).
  7. Если в вышеизложенном не установлено иное, ответственность исключается.
  8. Срок исковой давности для претензий по качеству (гарантийных претензий) истекает через 12 месяцев с момента перехода риска. Это положение не действует, если предмет купли-продажи обычно используется для строительного объекта и послужил причиной возникновения дефекта.
  9. Срок исковой давности для претензий заказчика истекает через двенадцать (12) месяцев. Срок исковой давности отсчитывается с момента передачи товара. В случае нарушения обязательств — преднамеренного или по причине грубой небрежности, в случае умышленного умолчания о недостатке, виндикационных притязаний третьих лиц согласно определению ст. 438, разд. 1, п. 1 Гражданского кодекса ФРГ, в случае причинения вреда лицам, нарушения Общего Регламента о защите персональных данных, при предъявлении претензий в соответствии с Законом об ответственности за качество выпускаемой продукции, а также в случае принятия на себя обязательств по гарантии качества в отношении срока исковой давности действуют положения закона; однако в отношении гарантийных обязательств это действует только в том случае, если в соглашении о предоставлении гарантии не оговорено иное. Претензии в случае предъявления обратного требования поставщиком в соответствии со ст. 445a, 445b Гражданского кодекса ФРГ остаются в силе.


Ответственность

  1. Прочая ответственность по возмещению ущерба, помимо указанной в предыдущем разделе (Претензии к качеству. Исковая давность), исключается независимо от правовой природы предъявляемой претензии. Это касается, в частности, притязаний на возмещение убытков по чьей-либо вине при заключении договора, по причине иного неисполнения обязанностей или незаконных претензий на возмещение имущественного ущерба в соответствии со ст. 823 Гражданского кодекса ФРГ.
  2. Ограничение в соответствии с пунктом 1 действует также в том случае, если заказчик не предъявляет претензии относительно возмещения ущерба, а вместо предоставления услуги требует возмещения бесполезных затрат.
  3. Если ответственность за возмещение ущерба по отношению к нам исключается или ограничивается, это касается также личной ответственности за возмещение ущерба наших служащих, наемных работников, сотрудников, представителей или доверенных лиц.


Гарантия сохранения права собственности

  1. Мы сохраняем за собой право собственности на предмет покупки до поступления всех платежей, вытекающих из деловых отношений с заказчиком. При действиях заказчика, идущих вразрез с положениями договора, в особенности при просрочке платежа, мы можем осуществить свои законные права и забрать обратно предмет купли-продажи. После возврата предмета купли-продажи мы имеем право на его реализацию, выручка от реализации идет в зачет задолженности заказчика — за вычетом адекватных затрат на реализацию.
  2. При наложении ареста на имущество или при прочих вмешательствах третьих лиц заказчик должен незамедлительно в письменной форме уведомить нас об этом, чтобы мы смогли предъявить иск согласно ст. 771 Гражданского процессуального кодекса ФРГ (ZPO). Если третье лицо не в состоянии возместить нам судебные и внесудебные расходы по такому иску, ответственность за возникшие потери несет заказчик.
  3. Заказчик имеет право перепродать предмет купли-продажи в порядке обычной практики ведения деловых операций; однако уже сейчас он уступает нам все требования в размере конечной суммы счета (включая налог с оборота), которые возникают у него при перепродаже своим покупателям или третьим лицам, причем независимо от того, как был перепродан предмет купли-продажи: после обработки или без нее. На взыскание этого требования заказчик имеет право даже после переуступки. Это никак не затрагивает наши права на самостоятельное взыскание. Мы обязуемся не осуществлять взыскание, пока заказчик выполняет свои обязательства по оплате за счет полученной выручки, не задерживает оплату и в особенности если не подана заявка на открытие конкурсного производства или платежи не были приостановлены. В противном случае мы можем потребовать, чтобы заказчик сообщил нам о переуступленных требованиях и своих должниках, все необходимые для взыскания платежа данные, выдал соответствующие документы и сообщил должникам (третьим лицам) о переуступке требований.
  4. Переработка или изменение конструкции предмета купли-продажи заказчиком всегда выполняется от нашего имени. Если предмет купли-продажи перерабатывается вместе с другими, не принадлежащими нам изделиями, мы приобретаем право совместной долевой собственности на новый предмет пропорционально стоимости предмета купли-продажи (конечная сумма счета-фактуры, включая налог с оборота) относительно других обрабатываемых предметов на момент обработки. На изделие, возникшее в результате переработки, в остальном распространяются положения, действующие для предмета купли-продажи, поставленного с оговоркой.
  5. Если предмет купли-продажи перерабатывается вместе с другими, не принадлежащими нам изделиями, и становится неотделим от них, мы приобретаем право совместной долевой собственности на новый предмет пропорционально стоимости предмета купли-продажи (конечная сумма счета-фактуры, включая налог с оборота) относительно других соединенных предметов на момент соединения. Если соединение с другими компонентами осуществляется таким образом, что компонент заказчика необходимо рассматривать как основной компонент, действует договоренность, что заказчик передает нам право совместной долевой собственности в размере, пропорциональном доле участия. Заказчик сохраняет для нас возникший таким образом предмет единоличной собственности или совместной долевой собственности.
  6. Мы обязуемся по требованию пользователя снять обременения, если стоимость наших гарантий превышает гарантируемые требования больше чем на 20 %; выбор обременений остается за нами. 


Возврат товара

Как правило, проданный и поставленный надлежащим образом товар не забирается обратно. Исключения возможны лишь в особых случаях и только по предварительной договоренности.


Место рассмотрения споров, место исполнения

  1. Если заказчик является индивидуальным предпринимателем, местом рассмотрения споров является г. Ротвайль. Однако мы имеем право предъявить иск заказчику в суде по его месту жительства.
  2. Если в подтверждении заказа не указано иное, местом исполнения является Зульц-на-Неккаре.
  3. К этому договору применяются исключительно законы Федеративной Республики Германия, за исключением тех случаев, когда применяется Конвенция ООН о договорах международной купли-продажи и отсылочные предписания.


Для получения любой информации относительно обращения с данными пользователей перейдите по ссылке Заявление о конфиденциальности

Поиск
МОЙАККАУНТЭл. почтаПароль
Корзина
Количество товаров: 0
Сумма: 0,00 
Показать
Быстрый заказ
Доступность
Здесь можно проверить доступность товаров.
Украина
Карта сайта Печать Рассылка Top
Авторское право © 2023 HEINRICH KIPP WERK GmbH & Co. KG · Все права сохраняются. Телефон +49 (0) 74 54 / 793-0 · Факс +49 (0) 74 54 / 793-33